Каталог статей


Головна » Статті » Мої статті

Два різних життя в собі я ношу...

Чернівчанка Анастасія Добровольська вже десятий рік працює за кордоном. Якщо вірити офіційній статистиці, таких, як вона, українців, нараховується від трьох до семи мільйонів - різні джерела подають різні цифри. Хоча істинне число наших заробітчан, розкиданих по світу, не назве ніхто… Знайти людину, яка би погодилася оголити душу й відверто відповісти на не завжди приємні запитання, було непросто. Анастасія ж, котра саме в ці дні гостює вдома, на пропозицію газетної публікації відреагувала спокійно, лише здивувалася: "Кому це буде цікаво? Це ж мій особистий вибір, моя доля". "Але подібний вибір зробили мільйони! - добирала переконливих слів, аби все ж вмовити жінку на інтерв'ю. - То хіба можна робити ви-гляд, ніби проблеми не існує? А розповідь з перших вуст взагалі ціни не має!" "Може, й так, - почула невпевнене у відповідь. - Та ще не народився журналіст, який би зумів передати, що відчуває людина у тій чи іншій життєвій ситуації..."

- …Коли треба залишити сім'ю і поїхати в чужу країну найматися до чужих людей…
- Оце "треба" мені ніхто не нав'язував. Старшій доньці вже виповнилося шістнадцять, і ось-ось мало виникнути питання про її вищу освіту. За які гроші? Я працювала в одній із державних установ, зарплату отримувала маленьку. Чоловік, правда, приносив додому значно більше, бо, закинувши у шухляду диплом учителя, як і сотні інших чернівчан, опинився на Калинівському. Але ми тільки-но виплатили кооператив, і наших доходів вистачало лише на скромне сьогодення. У мене було два шляхи: або, як чоловік, заплющити очі на вищу освіту (до речі, не одну - навчалася спочатку в Москві, а потім у Львові) та пристати до торгуючих край дороги (пам'ятаєте, як у дев'яності роки вирувала стихійна торгівля?), або "сховатися" за кордоном. Щоби не згоріти від сорому, де в маленькому місті тебе багато хто знає, я обрала друге. Мене навіть не зупинило те, що проти мого заробітчанства категорично виступила мама. Звичайно, я добре розуміла її настрій, коли вона бідкалася: "Я так завжди пишалася перед односельчанами, що ми з татом, хоч працювали у колгоспі, вивели дітей у люди, і тепер вони мають вищу освіту, живуть у місті, а ти хочеш змарнувати наш труд!" Забігаючи наперед, скажу: перші три місяці за кордоном, коли я телефонувала мамі, вона кидала слухавку - не могла пробачити. І тільки зовсім недавно зізналася: "Я чула твоє "Добрий день, мамо!" й полегшено зітхала - значить, жива-здорова. І знову чекала твого дзвінка..."
- А які настрої перед від'їздом панували у Вашому домі?
- Невеселі. Особливо не виходило порозумітися з меншою, одинадцятирічною, донькою - вона ніяк не могла второпати, чому мама полишає їх. Я не вигадала нічого ліпшого, ніж сказати: "Їду купувати кухню". Такий аргумент видавався переконливим, бо не так давно ми вселилися у нову квартиру і ще не мали всіх меблів. Проте перелякана, ображена дівчинка, ковтаючи сльози, розгублено допитувалася: "А кого ж я називатиму мамою?!"
- Можна лише уявити, яким було розставання…
- Розставання як такого не було. Про день від'їзду знала лише одна людина - мій чоловік. Вранці діти, як завжди, встали, поснідали, зібралися, і по дорозі на Калинівський тато завіз їх у школу. А через якусь годину під наш будинок прибув бусик, і разом з іншими буковинцями я вирушила у невідомість під назвою "Італія"… Мине майже три роки, перш ніж я знову побачу своїх дівчаток. А тим часом… Аби не робити їм надто боляче, до всіляких вигадок уже вдавався чоловік. Мовляв, мама поїхала у Львів і, хтозна, може, скоро повернеться додому. Ось на таких хвилях непевності та недомовок попливли мої красуні у самостійне життя. І як виявилося, подорослішали того ж дня, коли після уроків не застали мами вдома.
- Коли жінка їде на заробітки, а чоловік залишається, мимоволі виникає питання, а чому не навпаки?
- У будь-якій справі повинен переважати здоровий глузд… Навіщо руйнувати нехай скромний, а все ж налагоджений бізнес у Чернівцях? Та й Італія потребує більше жіночих, ніж чоловічих рук. Але, напевно, найголовніше навіть не це… Хіба кожна мати, як я, могла би спокійно залишити практично малолітніх дітей на батька? Зверніть увагу - не на бабусю, котра і зварить, і прибере, і випере, а на чоловіка, який на базарі - за себе, а вдома - за маму.
- Як зустріла Вас Італія?
- Колись давно, в юності, я захоплювалася цією країною. Для мене Італія - це Леонардо да Вінчі, Мікеланджело. Знала й іншу Італію - кінематографічну, із Софі Лорен та Марчело Мастроянні в головних ролях, коли на екрані вирували багатослівні емоції, нестихаючий галас, південний темперамент. Справжня ж Італія - неймовірна! Я б навіть сказала, багато-гранна. У кожній місцевості - свій діалект, свої звичаї, навіть архітектура різна! Але про це я дізналася не відразу, бо перша зустріч із цією сонячною країною випала, м'яко кажучи, несонячною. …Як не важко було більше 26 годин провести в дорозі, проте, коли почула про кінцеву зупинку, навіть трохи злякалася. Пізно ввечері я опинилася на великому вокзалі міста Бергамо, що на півночі Італії. І саме тоді зробила перше відкриття: найстрашніше в чужій країні не знати мови. Моєї недолугої італійської, наспіх вивченої перед від'їздом, ледве вистачило, аби щось запитати, бо з відповідей не розуміла ані слова. Автобуси з незнайомими назвами вишикувалися у довгі ряди, і серед них я мала віднайти той, що повезе мене в обумовлене місце, - у селище Клузоне, розташоване за 30 кілометрів, у горах. Я так розгубилася, що навіть десь залишила свою дорожню сумку, проте двоє негрів, на котрих я боялася підняти очі, допомогли знайти пропажу. Між іншим, разом зі мною, крім водія, їхали лише ті самі негри. (Це вже потім, проживши не один рік в Італії, я добре знала: міжміська маршрутка курсує не те що з малою кількістю пасажирів, а й абсолютно порожня! Причому, кожні півгодини.) А коли мені треба було виходити, вони в один голос загукали: "Сеньйора, Клузоне!" Вокзал цього населеного пункту зустрів мене ще непривітніше. Густа темінь, періщить дощ. А поруч - жодної людини, тільки вітер поганяє порожніми брудними пляшками…
- Навіть не запитую, що Ви відчували у ті хвилини...
- І правильно робите... Чернівецька заробітчанка, яка мала забрати мене, запізнювалася. Усього на півгодини, але ще ніколи в житті півгодини не тягнулися так нестерпно довго. І коли нарешті я побачила в ночі вогники автомобіля, а згодом почула рідну мову, розплакалася, як дитина. "Нема чого лити сльози, - в голосі жінки вловила нотки зверхності. - Тебе ніхто силоміць сюди не тягнув!" Навіть сьогодні, коли з тих пір спливає ціле десятиліття, переживаю до цієї людини двоякі почуття. З одного боку, вона і для мене, і для інших новоприбулих робила добру справу - зустрічала, давала тимчасове пристанище, влаштовувала на роботу. З іншого, нічим не гребувала. Приміром, господар оселі, де вона працювала і де мене оселили, й гадки не мав, що підприємлива українка за його доброчинні хліб та сіль тишком-нишком пред'являтиме рахунок. Першого заробітку (до копійки!) з кожної з нас їй було мало! А про підозри, наклепи і навіть шантаж моєї землячки краще не згадувати. Можливо, саме тому в Італії я товаришую лише з… італійками.
- Пам'ятаєте свою першу роботу?
- Хіба таке забувається? Я тоді вперше побачила паралізовану людину. Дев'яносто-літня жінка не лише не рухалася, а й день і ніч кричала. Притихне хвилин на 15-20, по-дрімає - і знову за своє! За якийсь тиждень я вивчила італійською всі частини тіла - старенька постійно скаржилася, показуючи, де її болить. Дякувати, господар обслуговував себе сам, хоч теж мав 90 років. Я так натягалася бабусі, що на руках розірвалися сухожилля і зрушилися диски хребта. Дідусь, правда, за свій кошт винайняв масажистку, але я вже не мала сили - шукала нову роботу. Одне, що фізично важко, а друге - практично не відпочивала. Хіба ж тут заснеш, коли від несамовитого крику шибки дзвенять! Проте сама собі дивувалася: в душі - ані краплі роздратування, тільки співчуття… Так було і в наступній сім'ї, де я пропрацювала сім років, так є в нинішній, де минає вже третій рік.
- Як довго призвичаювалися до свого нового життя?
- Якщо відверто, не позбулася переживань і досі… Та закордон, крім усього іншого, навчив ховати власний настрій від стороннього ока, а демонструвати тільки позитив. Тим більше, що за ці роки його зібралося чимало. Насамперед - бездоганне знання італійської мови та добровільне (для себе!) вивчення англійської; а ще - можливість подорожувати не лише Італією, а й Францією, Англією, Німеччиною, Швейцарією, Словенією (такі екскурсії організовує місцева церква); і нарешті - впевненість у завтрашньому італійському дні, бо вже маю документ, про який мріє кожний заробітчанин, - безлімітний дозвіл на роботу.
- Привідкрийте завісу: що ж ховається між рядків такої заздрісної картини?
- Цілодобова, практично ніколи не спадаюча, напруга, бо старі, хворі люди не зважають на час. Безпорадність від незнання мови, коли навушники з уроками італійської не знімалися ні вдень, ні вночі. Приниження - ти готуєш їсти, а тобі, ніби дитині, вказують, скільки чого класти в каструлю. Розгубленість, коли стаєш свідком неймовірної для українця картини: несподіваних, незваних гостей ніколи не запросять до столу, навіть якщо в цей час у домі щось святкують. Біль за деяких своїх землячок, котрі трудяться, не шкодуючи сил, аби, скажімо, перештукатурити на Україні хату, а жалкують кілька євро на екскурсію. Образа за свою країну, про яку італійці знають тільки те, що звідти родом Шевченко. Футболіст…
- А Ви розповідаєте своїм підопічним про Україну?
- Завжди! Навіть читаю їм італійською вірші Тараса Шевченка і пояснюю, що він - не футболіст. Часто хвалюся, як ми шануємо обряди, пов'язані з Різдвом, Пасхою та іншими святами, як натхненно у нас відбувається служба Божа, як щедро приймаємо гостей, як дбаємо про затишок у власному помешканні, як часто надаємо перевагу елегантному вбранню, а не спортивному. Я б їм навіть більше сказала, та не зручно. Маю на увазі, що наші люди сильніші, витриваліші до будь-яких негараздів. А в них - ледь що, і вже паніка! Вони ж звикли до хорошого, а за останні десять років (і я маю нагоду це спостерігати) проблем в Італії побільшало... Цікаво було, як до мене в гості приїздила молодша донька. Господарів так вразив її інтелект, її англійська мова, її вокальні здібності, що вони надивуватися не могли, а мене розпирало від гордості.
- Напрошується висновок, що Ваші діти, на противагу багатьом іншим, не зіпсувалися, поки мама була закордоном.
- Мої доньки - не святі, проте поважають і мене, і мою працю. Старша, юрист за фахом, знайшла себе в журналістиці - живе в столиці, працює на телебаченні, створює авторські програми. Молодша - студент-ка Санкт-Петербурзької академії театрального мистецтва.
- Тож те, за чим їхали в Італію, маєте - діти практично влаштовані. А змогли б змиритися, якби колись вони теж поїхали на заро-бітки?
- Нізащо!
- Даруйте, якщо моє запитання видасться неделікатним… Коли плануєте повернутися додому назавжди?
- Важко відповісти. Насправді ж проблеми не вичерпуються... А ще не уявляю, як залишу своїх стареньких на когось іншого. Посеред дороги... За ці роки ми не лише звикли одне до одного - ми стали рідними. Буває, помию, переодягну, а вони руки мені цілують. І весь час повторюють: "Дякуємо Богові, що послав тебе". Чому італійців не доглядають власні діти? Кажуть, економічно не вигідно. Але якби хтось знав, як з кожним роком усе нестерпніше прокидатися в чужому домі, як важко розриватися між власною сім'єю та чужою… У російського поета Огарьова (сучасник Пушкіна - авт.) знайшла рядки:

Две жизни разных
я ношу в себе,
Моей любов'ю
обе просветляя:
В одной я пошлину
плачу судьбе…
Зато в другой я жизни
полон вами,
Зато в другой я вам
принадлежу…
Цій поезії - більше ста років, і написана вона зовсім з іншого приводу, проте точніше про моє нинішнє життя не скажеш.

Надія ПОЖАРУК
Фото автора


Категорія: Мої статті | Додав: Міський (08.03.2011)
Переглядів: 545 | Рейтинг: 0.0/0

Київська година

Меню сайту

Форма входу

Категорії розділу

Календар

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Наше опитування

Оцініть мій сайт
Всього відповідей: 9

Міні-чат

Друзі сайту

завантаження...
Copyright MyCorp © 2024 | Створити безкоштовний сайт на uCoz